세밑에 우울하게 하는 사진이 있습니다. 제겐 아기곰이 있어서인지 이런 사진을 보면 울컥해지는데요. 이스라엘의 팔레스타인 공습으로 발생한 비극입니다. 이 사진은 묘한 마력이 있어서 그냥 순간 분노하고 사그러드는게 아니라, 왜 이런 일이 발생했는지, 팔레스타인과 이스라엘 사이에는 어떤 역사가 있는지 알아보라고, 아이가 울부짖는 것 같네요. 그래서 한번 중동역사도 공부할겸 대충 뒤져봤습니다.

일단 먼저 짚고 넘어가야 할게 있는데요. 팔레스타인 지역이 원래 유대인들의 땅이었다는 주장입니다. 하지만 역사적으로 보면 현재 유대인들은 바빌론 시대나 로마제국 시대에 쫓겨난 유대인들과는 혈통적으로 유대관계는 없습니다. 다만 중세시대 이후에 유대교로 개종한 카자르족 등이 대부분을 차지하고 있구요. 그래서 지금의 유대인들이 주장하는 '고향으로부터 추방당한 유대인들'이라는 주장은 허구라는 겁니다. 하지만 이 허구적 신화는 유대인들에게 팔레스타인 영토 불법점령을 정당화시킨 정서적 근거가 되고 말았습니다. 그리고 유대인의 우수성을 입증하는 증거가 되기도 했구요. 하지만 사실관계를 명확히하면, 수천년 전의 유대인과 지금의 이스라엘 국민은 혈연적 연관성이 희박하다는 점입니다. 다만 종교적으로 묶여있을 뿐입니다.


팔레스타인 영토에 대한 역사를 인터넷에서 찾아봤는데요. 상당히 복잡합니다. 자세한 내용은 위키피디어에서 보시면 될 것 같구요. 20세기 이후의 상황을 보면 1917년 영국이 선언한 벨푸어선언을 먼저 살펴봐야 하는데요. 중동지역을 지배하고 있던 영국이 1차 세계대전에서 막대한 자금력을 확보한 유대인들의 원조를 이끌어내기 위해 시오니즘을 자극하는 벨푸어선언을 하게 됩니다. 내용인 즉슨, 이미 오래 전에 멸망한 이스라엘을 유대인들을 위해 건국해주겠다는 거구요. 우여곡절 끝에 1948년 이스라엘은 독립국가를 선포하게 됩니다. 이를 저지하기 위해 UN 등에서는 아랍인 국가와 유대인 국가를 동시에 세울 것도 논의했지만 모두 수포로 돌아갔습니다. 결국 아랍인의 이익은 고려하지 않은 채, 강대국과 유대인의 야합만으로 아랍인의 일방적 희생을 강제한 셈이죠. 이는 비극적인 역사의 서막을 알리는 신호탄이 되고 말았습니다. 

한마디로 팔레스타인의 영토분쟁은 영국의 경제적 잇권, 영향력을 유지하고 싶은 야욕이 빚은 결과인데요. 그래서 20세기를 야만의 시대라 할 만 합니다. 이런 일이 아시아, 아프리카 등 세계 곳곳에서 벌어졌으니까요. 아프리카 각국의 국경선이 왜 직선으로 그어졌는지, 한반도는 왜 분할되어야 했는지 한번쯤 생각해 볼 일이지 싶습니다. 결코 남의 일이 아니니까요. 이로 인해 원래 팔레스타인에서 거주하고 있던 아랍인들은 주변의 북아프리카로, 이집트로, 레바논으로, 요르단으로 쫓겨나 떠돌이 생활을 해야 했습니다. 올해 이스라엘이 건국 60주년을 치렀는데, 누군가에게는 기쁨이 다른 누군가에게는 슬픔이 될 수 있다는 것, 잘 보여주고 있습니다.

이후 아랍국가들과 이스라엘간의 10년 전쟁 등 끊이진 않는 충돌을 빚어왔구요, 그 와중에도 공존을 위한 노력이 계속되어 클린턴-아라파트-라빈 충리간의 평화선언으로 오랜 갈등이 종식되는가 했죠. 평화선언은 팔레스타인은 이스라엘의 존재와 권리를 인정하고, 이스라엘은 1967년 아랍-이스라엘 전쟁으로 점령한 요르단, 시리아, 이집트 영토의 반환에 동의한다는게 골자였습니다. 하지만 평화선언은 이스라엘의 유대종교 극단주의자들의 불만을 샀고 라빈이 암살되기에 이르렀구요. 이후 이스라엘은 네타냐후, 샤론 등의 강경파가 득세하기 되었고, 평화와 공존에 대한 뚜렷한 합의없이 현재의 상황에 이르게 되었습니다.

SAVE PALESTINE! 팔레스타인에 평화를!

여기서 현재의 상황이란 이스라엘은 첨단무기로 공습하고 팔레스타인은 재래무기로 보복하는 악순환을 말하는데요. 서방의 시각으로 봤을 때는 팔레스타인의 테러에 대한 이스라엘의 응징으로 뒤바뀌어 버립니다. 특히 하마스를  이슬람 과격단체, 혹은 무장세력으로 표현하는데요. 현실적으로 그들이 가지고 있는 힘이라곤 미미한 수준입니다. 이스라엘은 미국의 지원하에 핵과 막강한 육군력, 공군력을 보유하고 있는데 반해, 하마스는 보잘 것 없는 게릴라 수준의 전투력과 로켓포만 가지고 있거든요. 강자의 시각에서 약자를 일방적으로 테러리스트로 낙인찍는데 동의하지 않습니다. 그들이 테러리스트라면 일제시대의 독립운동가들도 테러리스트고, 영국에 대항한 미국의 독립전쟁도 테러리스트들의 난동에 불과한겁니다. 수천년간 이어온 자기 땅을 빼앗긴 팔레스타인이 자신의 영토와 권리를 되찾겠다는 의사는 정당하기에 균형잡힌 시각이 필요합니다.

또 하나 중요하게 봐야 할 점이 미국의 역할인데요. 현재 유일하게 이스라엘의 공습을 지지하고 있는 미국은 자신의 경제력의 상당 부분을 유대자본으로 버티고 있고, 중동에서 그들의 이익을 어느 정도 실현시킬 수 있는 전진기지로 삼고 있습니다. 이라크와의 전쟁을 이스라엘에 쏠린 관심을 희석시키기 위한 것이라는 주장도 그래서 나오는거구요. 이스라엘이 팔레스타인을 공습한 이유도 결국 자신을 지지하는 부시행정부가 바뀌기 전에 어느 정도 쐐기를 박고자 하는 의도가 있을겁니다. 앞으로 오바마가 어떤 정책을 들고 나올지는 모르지만, 오바마인들 미국 국익을 고려한다면 큰 변화는 없지 않을까 싶습니다. 어쨌든 이스라엘은 미국에게 순망치한의 존재니까요.  

팔레스타인 문제를 둘러싸고 가장 경계해야 할 것은 폭력에 대한 허접한 양비론입니다. 폭력은 어차피 상대적인 것이기에 '누가 먼저 폭력을 행사했는가' 따지는건 변죽만 울릴 뿐입니다. 핵심은 '역사적 진실이 무엇인가'이며, 이를 명확히 가려야 사태를 해결할 수 있는 방안도 찾을 수 있습니다. 하지만 강대국의 이해관계, 종교적 대립관계, 경제적 득실관계를 따져보면 팔레스타인 독립문제가 쉽사리 해결될 것으로 보이진 않습니다. 오히려 가물가물 멀어져 보이네요. 국제사회에서 영향력없는 대한민국의 입장에서 보면 더욱 도움줄 것이 없어 보이구요.

하지만 적어도 우리가 가지고 있는 오해는 풀고 팔레스타인의 진실을 제대로 알고 전파하는 것만으로도 의미는 있지 않을까요? 사진속의 아이가 울부짖는 소리가 들릴 듯 하네요.


네이버가 내년 1월 1일부로 새로운 초기화면을 선보인다고 합니다. 네이버가 가진 위상으로 봤을 때 향후 포털들의 행보에 어느 정도 영향을 미치지 않을까 싶네요. 개인적으로 이번 개편에 가장 관심있는 부분은 '네이버가 공유의 정신을 제대로 구현할까' 인데요. 그동안 네이버는 정보의 확산을 주도하기 보다는 정보를 네이버 안에 가둬두고 독점하려는 경향이 강했기 때문에 '네이년'이라는 별명도 갖고 있을 정도로 안티가 많았죠. 하지만 정보의 공유는 네이버에게는 광고수익의 약화를 가져올 수 있기에 선택하기는 꺼려지는 모델이기는 했습니다. 굳이 1위 업체가 한발짝 앞서나가는 것도 불필요한 전략일 수 있구요. 반발자국만 앞서는게 더 효율적이긴 하죠.

구글 서비스를 주로 쓰는 우모로서는 네이버의 독점욕이 곱게 보이진 않아 뉴스를 제외하곤 거의 다음이나 구글을 이용하고 있는데요. 네이버의 UI에 길들여지긴 했지만 중독까지는 아닌지라, 그리고 습관이라는게 환경에 따라서는 충분히 바뀔 수 있기에 네이버에 목마르지는 않았습니다. 어쨌든 네이버의 변화가 구글의 그것과 어떻게 같고 어떻게 다른가 하는 문제는 우모의 관심 포인트였습니다. 마침 트라이얼 버전이 웹에 있어서 한번 둘러봤습니다.


가장 눈에 띄는게 심플해진 구조네요. 네이버의 녹색만 제외하면 네이버인가 싶을 정도로 잡다한 컨텐츠들을 간략하게 줄였습니다. 장사하기 위해 벌여놓은 가판대를 모두 치운 듯한 느낌이네요. 쇼핑코너는 살리는 대신 그외 잡다한 서비스들은 생략해서 진일보한 느낌입니다. 하지만 유용하게 썼던 날씨, 시계, 문자 등의 간략기능들이 아이콘만으로 축소되어 찾기는 어렵네요.

가장 두드러진건 캐스트라는 서비스군요. 뉴스캐스트, 오픈캐스트, 네이버캐스트 등 컨텐츠들을 각각의 캐스트로 묶어서 전시하고 있는데요. 뉴스캐스트는 각각의 언론사로 링크를 걸어 언론사와 타협한 듯 보이네요. 하지만 이용자의 편의성은 떨어져서 불편하군요. 그리고 오픈캐스트는 눈에 띄네요. 아마 블로그 컨텐츠로의 링크를 걸어둔 것 같은데 현재까지는 네이버 블로그 위주로 올려놔서 여전히 폐쇄적인 냄새를 풍깁니다. 앞으로 이 코너를 네이버 외 블로거들에게 개방한다면, 그리고 합리적인 방식으로 운영한다면 호응이 있지 않을까 싶군요. 네이버캐스트는 책, 음악, 영화 등 네이버의 컨텐츠몰로의 연계인데요. 이쯤에서 드는 생각.... 캐스트의 접미사는 뭘 뜻하나요...? 뉴스와 블로그, 컨텐츠 등에 붙였는데 말이죠. 이 세개의 공통분모가 쉽게 떠오르진 않네요. 아마 좀더 둘러보면 눈치채리라 기대해봅니다만...

전반적으로 네이버의 강점인 UI를 포기하면서 정리정돈한 점, 괜챦아 보입니다. 하지만 우모의 관심사인 정보를 공유하는 철학은 여전히 부족하네요. 계절이 바뀜에 따라 화장을 고친 것 외에는 특별한 의미를 찾기 어렵다고 봐야겠죠? 개인화 서비스도 특별히 추가된건 없어 보입니다. 이 정도 수준의 개편이라면 웹디자이너만 수고하면 얼마든지 바꿀 수 있는 정도 아닐까 싶군요. 오히려 네이버의 개편으로 인한 연쇄적인 다음, 파란, 야후 등의 변화가 기대되네요. 구글처럼 과감하게 기득권을 포기할 수 있는 포털은 없는건지 궁금해집니다. 환골탈태하지 않으면 순위는 뒤집을 수 없는데 말이죠.


요새 미국이 경제불황으로 몸살을 앓고 있죠. 그 와중에서도 성장세를 이어가고 있는 분야가 있는데요. 바로 무선 데이터 시장입니다. 2008년 3/4분기에 무선데이터 서비스 매출이 15.4% 성장해서 무려 126억 달러를 기록했다고 하네요. 그중에서 인터넷 접속, 메세징, 이메일 등을 많이 이용률 상위를 랭크했습니다.

참고로 국내는 통신사 별로 하락세가 뚜렷해서 LGT 9.4%, KTF 15.2%, SKT 23.3%의 매출비중을 차지하고 있습니다.(정보통신정책 참조) 그도 그럴 것이 핸드폰에서 쓸만한 무선데이터 서비스라고는 SMS, 벨소리 다운로드 등 음성통화와 관련된 서비스가 주류를 이루고 있죠. 순수한 의미의 무선데이터 서비스는 별로 내세울 것이 없는게 사실입니다. 

이런 한국과 달리 미국의 무선 데이터 매출이 상승하는 이유... iPhone이네요. 자료에 의하면 AT&T는 1/4분기 동안 iPhone으로만 240만대를 개통시켰고, 이중 40%가 신규고객이라고 하는데요. 240만이면 획기적인 기록이 아닐 수 없죠. 미국 인구 2억중에 1%에 해당하는 숫자입니다. 대한민국으로 치면 3개월간 40만명이 가입한 것에 해당하죠. 더욱이 iPhone 고객은 우량고객, 소위 high-value 가입자로 ARPU가 상당히 높거든요. 앱스토어에서 어플리케이션을 다운받아 사용할 수 있는 정책이 소비자들에게 제대로 먹힌 결과죠. 통신사로서는 이런 애플이 백마타고 오는 초인처럼 보일겁니다. 

내년 상반기 중에 iPhone이 국내 출시되면, AT&T처럼 통신사의 무선데이터 시장의 돌파구가 되어줄지 어떨지... 흠... 궁금해지네요.


SKT에서 T옴니아를 출시한 이후 스마트폰에 대한 관심이 부쩍 높아졌습니다. 시장의 파이를 키운다는 관점에서 LGT의 오즈와 더불어 환영하는 바입니다. 그동안 정부의 정책상, 이통사들의 소극적인 전략상, 스마트폰이 해외에서만큼의 인기를 국내에서 얻기 힘들었는데요. SKT, LGT 덕분에 스마트폰과 노멀폰의 본격적인 전쟁이 얼마 남지는 않은 것 같네요. 늦어도 내년 상반기 중에는 스마트폰의 회오리바람이 불어닥칠 것으로 보입니다.

우선 스마트폰이 성장한다는 근거는 소비자들의 욕구가 진화하고 있다는데 있습니다. 이미 유선에서는 웹2.0의 바람으로 웹의 권력이 공급자에서 수요자로 넘어간 상태인데요. 모바일도 소비자의 주권선언이 스마트폰의 등장을 앞당기고 있죠. 지금까지 이통사에서 제공하는 텍스트 중심의 모바일서비스는 진정한 의미의 데이터 서비스라고 할 수 없죠. 오히려 고성능 유선서비스에 비해 허접하기 그지 없는 흉내내기로 소비자를 기만한 측면이 컸습니다. 하지만 공급자 중심의 과점시장에서 수요자의 선택권은 그닥 넓진 않았거든요. 선택한다기 보다 선택할 수 밖에 없는 서비스 측면이 강했다고 봐야죠. 이에 이통사는 web-like한 서비스를 대안으로 내놓기도 했지만, 소비자가 원하는건 web-like가 아닌 web이었구요. 오즈는 그런 면에서 web을 지향한다고 할 수 있지만, 역시 망 특성상 한계는 뚜렷합니다. 사실 LGT가 소비자를 위해 그런 서비스를 내놓은 것도 아니죠. 열세에 놓여있는 사업적 위치를 극복하기 위한 외통수였을 뿐...

반면 국내 소비자들은 애플의 아이폰, 아이폰터치, 구글 안드로이드 등 경계없는 서비스 맛을 본 이후 스스로 취향을 바꾸고 있습니다. 그 결과 이통사의 폐쇄서비스에서 답답함을, 느린 속도에 갈증을 느끼고 있는 상태입니다. 이들이 탈출할 수 있는 통로는 두가지입니다. 정체없이 빠른 무선망과 다양한 서비스를 수용할 수 있는 막힘없는 단말인데요. 단말에서는 스마트폰이 대안으로 충분한 자격이 있습니다. 그동안 위피 이슈가 남아있어 외국 브랜드의 도입에 걸림돌이 되었는데, 위피가 해결되면서 이제 해외 유명 브랜드의 국내 입성도 시간문제일 뿐이네요. 들리는 소문에 의하면 국내 모사에서 아이폰을 내년 상반기 중 출시한다고 하는데, 애플이 어느 정도의 게런티를 요구했을 가능성이 크기에, 출시하는 순간 수십만대 판매는 어렵지 않다고 봅니다. 주위에서도 아이폰 출시만을 기다리는 사람들이 꽤 있죠. 옴니아와 아이폰이 붙고, 구글 안드로이드폰까지 가세하면 스마트폰 전쟁은 이미 시작된 셈입니다.

남아있는건 무선망인데요. 광역 커버리지를 자랑하는 HSDPA와 빠른 속도를 내세우는 WIBRO가 치열하게 자리다툼할 것이라는 예측이 많지만, 개인적으로는 대체재라기 보다는 보완재 성격이 더 크다고 봅니다. 그건 시장논리만큼 정책논리도 크게 작용하기 때문인데요. 국내 IT산업을 활성화시키려는 정부의 정책목표가 있는 이상 WIBRO와 LTE 모두 포기할 수 없는 상수가 되죠. 아무리 LTE가 활용 잠재력이 크다한들 2011년 이후에나 본격 출시될 실체 불명의 서비스를 마냥 기다릴 수도 없고, 아무리 WIBRO가 국내에서 고전하고 있다고 한들 산업 파급력이 높은 서비스를 포기할리 만무합니다. 게다가 삼성이 WIBRO를, LG가 LTE를 전사적으로 미는 형국에서는 더더욱 한쪽의 손을 들어줄 수는 없게 되죠. 결국 CDMA가 동기식과 비동기식으로 공존하면서 발전했듯이, WIBRO와 LTE 역시 유사한 길을 걷게 되지 않을까 싶습니다. 다만 WIBRO는 Wi-Fi와 어떻게든 결합해야 하는 이슈가 남아있겠구요.

이렇게 되면 소비자들은 스마트폰을 시발로 한 다양한 무선단말과 품질이 향상된 무선망의 결합으로 지금과는 차원이 다른 모바일 세상을 경험하게 되겠지요. 과거와 달리 비교적 이통사에서 자유로운 서비스도 많이 출현할테구요. 전혀 새로운 형태의 비즈니스 모델도 뿌리를 내릴겁니다. 그 과정에서 제4의 이통사 탄생도 배제할 수 없겠죠. 그만큼 소비자의 혜택도 커지구요. 자유로운 모바일 세상을 손안에서 구현할 시점이 머지 않았습니다.

그런 의미에서 옴니아의 선전을 기원합니다. 이어 스마트폰 전쟁도 치열하게 진행되길 기대하구요. 그리고 그 전쟁이 어떻게 전개될지 큰 관심으로 지켜볼까 합니다.


미국 대통령으로 오바마가 당선됐습니다. 소위 서구권이라고 하는 나라들 중에서 처음으로 유색인종이 대통령에 당선되는 이변이 연출되었는데요. 미국의 실용정신과 유연한 정치 시스템이 빚어낸 결과로 해석할 수 있겠죠. 현재의 기세로 볼 때 당분간 오바마 열풍이 미국 뿐 아니라 전세계를 휘몰아칠 것 같습니다.

오바마 당선에 대한 평가로 정치, 경제, 외교 등 여러 다양한 의견들이 있는데요. 저는 오바마 시대를 보는 관점을 지난 노무현 시대와 어떻게 다른지에 초점을 맞추고 있습니다. 오바마는 노무현과 비슷한 정치적 배경, 지지기반, 당선과정을 겪었기 때문이죠. 아무래도 미국판 노무현 시대가 오바마를 통해 구현되지 않을까 싶습니다.

우선 노무현은 역대 대통령 중에서 비주류 중의 비주류 정치세력을 대표하는 유일한 대통령이었죠. 박정희, 전두환, 노태우 등을 주류 중의 주류로 본다면, 김영삼은 주류 중의 비주류, 김대중은 비주류 중의 주류라고 할 수 있구요. 노무현은 비주류 중의 비주류입니다. 우선 노무현은 정치적 지향점이 군사세력과 뚜렷이 대별되기에 비주류구요. 지향점을 이루기 위한 방법론에서 비주류의 주류와 차별적입니다. 노무현은 상고출신이라는 점에서 비주류의 주류를 이루고 있는 386 혹은 운동권 출신들과도 구별되죠. 그리고 결정적으로 기성 정치인 최후의 보루인 지역정치에 반기를 든 점이 비주류의 주류와 괘를 달리합니다. 결국 지지세력들의 성향도 그에 따라 달라지구요. 노무현대통령은 비교적 정치, 경제적 소외세력을 대변했더랬죠. 

오바마도 마찬가지입니다. 우선 인종적으로는 케냐 쪽의 흑인이구요. 종교적으로는 이슬람에 가깝다는 설이 있습니다. 과거 인도네시아에 있을 때 이슬람을 믿었다는 설이 난무했죠. 진위가 밝혀졌는지는 모르지만... 그래서인가요? 오바마의 미들네임은 미국인에게 반감이 높은 후세인입니다. 그의 지지층도 흑인, 히스패닉, 아시안 등 유색인종이 다수를 차지하고 있다는 점도 유사하네요. 지금까지 WASP가 미국을 이끌어 왔다는 점을 감안하면 거의 혁명적인 변화죠. 

통상 이런 비주류 대통령이 행정권력을 장악했을 때 기득권층의 반발은 만만치 않습니다. 노무현의 경우 임기 내내 온갖 견제에 시달렸는데요. 청와대 주인이라는 명함만으로 수십년간 구축해온 기득권과의 싸움에서 이길 수는 없죠. 거대한 빙하를 북극곰 한마리가 두드린다고 무너지나요? 균열만 갈 뿐입니다.

오바마도 노무현과 유사한 사례를 밟을 가능성이 있습니다. 오바마의 과거에 대한 미국판 색깔론이 나올 수도 있고, 내심 인종주의에 물든 백인들이 오바마노믹스에 심드렁한 반응을 보일 수도 있기에, 미국 상류층의 전폭적인 지지를 끌어내는데는 한계가 있지 않을까 싶네요. 특히 평상시에는 잘 드러나지 않지만, 오바마가 어떤 정치적 실수를 하게되면 미국 주류층의 가슴속에 깔린 흑인혐오주의가 오바마에 대한 거센 공격으로 표출될 수 있을겁니다. 

노무현은 이런 기득권층의 저항에 굴복하지 않아서 고된 임기를 보냈는데요.
오바마는 어떻게 헤쳐나갈지 참 궁금해집니다. 

그러나 미국의 정치시스템이 투명하게 개방되어 있고, 한국과 달리 언론이 악의적으로 저주를 퍼붓는 비이성적인 행태를 보이지는 않기에, 오바마는 노무현과는 달리 순항하리라 믿습니다. 이런게 한국과 미국의 사회적 성숙도의 차이가 아닐까 싶구요. 그 차이는 오바마의 미국이 노무현의 한국과 어떤 부분이 같고 어떤 부분이 다른지 비교해보면 확연히 드러날겁니다.

덧글 1...
그래도 오바마는 오바마고 노무현은 노무현입니다. 비슷한 지지층을 기반한다고 해서 정치철학까지 같을 순 없겠죠. 미국에서의 우파 좌파 구분과 한국에서의 그것은 기준 자체가 다르기에 두 사람의 정책노선을 단순비교하는 것도 그닥 의미는 없구요. 단지 정치역학관계에서 오바마와 노무현이 유사한 위치에 있다고 판단했기에 이 포스트를 작성했습니다. 오해는 없으시길...

덧글 2...
이 블로그에서는 정치적인 이야기는 삼간다고 원칙을 세웠었는데요. 어찌어찌 하다보니 약간 탈선하게 되었네요. 앞으론 왠만하면 준수하겠습니다...^^;;


구글폰 G1의 구동 모습이 공개되었네요. 10월 22일에는 미국에서 출시된다고 하구요. 11월에는 영국 등 유럽시장 진출한다네요. 아시아 쪽은 아직 뭐라 말이 없는거 보니 시장을 지켜보고 판단하지 않을까 싶네요. i-Phone에 이어 G-Phone이 모바일시장을 어떻게 변화시켜 나갈지, 또 둘간의 대결은 어떻게 이어질지도 궁금해지는군요.

일단 외관상으로는 섹시한 i-Phone에 비해 갖고 싶은 충동을 일으키게 하진 않습니다. 실제로 본건 아니지만 둔탁한 이미지가 왠지 뺀찌냄새가 난다는... 아무래도 애플과 구글의 철학의 차이가 디자인에서도 나오는 것 같습니다. 애플은 소유욕을 불러 일으키는 디자인을 중심으로 그 안에 들어갈만한 핵심적인 기능만 넣는 스타일이구요. 구글은 자유롭게 웹을 쓸 수 있도록 단말을 구현하는 스타일이죠. 그래서 애플은 폐쇄적인 서비스와 친하고 구글은 개방형 서비스를 지향하는 편입니다.


G1의 액정은 3.17인치 정도군요. 핸드폰보다는 좀 크지만 인터넷을 쓰기에는 어떨지 모르겠네요. 그리고 QWERTY 자판을 채택했고 슬라이딩 방식으로 액정을 밀면 밑에서 자판이 나오게 되어있네요. 특이한건 메뉴라고 씌여진 버튼인데요. 아마 UI 상에서 메인화면으로 가거나 각 페이지에서의 세부 기능을 클릭할 때 사용하는 것으로 추정이 됩니다. 실제로 써보면 좋으련만...(좀더 G1의 자세한 스펙을 보시려면 클릭)

외국에서 실제로 써본 전문가의 의견으로는 핸셋 가운데 웹브라우징이 최상급으로 구동된다고 하네요. 그중에서 가장 괜챦은 서비스는 구글맵인데요. Street view 서비스도 굉장히 빠르고 좌우로 돌리는 것도 무난하다고 하네요 저도 Street view 서비스는 향후 다양한 수익모델과 연결될 수 있다고 보는데 구글이 핸셋에 구현한만큼 새로운 돌파구가 열리지 않을까 기대해봅니다. 

한가지 사업상의 약점은 G1의 무선망이 T-Mobile의 HSDPA 네트워크이기에 현재로서는 21개 도시만 커버하고 있어 그 외지역에서는 Wi-Fi를 써야 한다는 점이네요. 무선사업에서의 커버리지는 인체의 핏줄에 해당하기에 더욱 그렇죠. 결국 HSDPA와 Wi-Fi의 듀얼밴드로 이동형으로 제품이 판매됩니다. 하지만 구글의 인터넷 친화적인 서비스는 소프트웨어 회사들의 진입을 가속화시킬 수 있기에 i-Phone에 비해 훨씬 다양한 매시업서비스를 양산할 수 있을 것이고 그만큼 창조적인 수익모델도 출현하지 않을까 싶습니다.


진심이 담긴 연설은 사람의 마음을 움직입니다. 비록 오바마의 연설을 이해할 수 있는 수준의 영어실력은 안되더라도 상관 없습니다. 왜냐하면 그 사람의 마음이 담긴 연설은 언어로만 전해지는건 아니니까요.  

오바마의 연설을 보면서 한없이 부러운 마음이 드는건 어쩔 수 없네요. 올해 이렇게 감동적인 정치를 한국에서 본 기억이 없어서요. 언제쯤 다시 감동적인 정치 드라마를 볼 수 있을런지...

오바마가 올해 대선에서 승리할지 아직은 모르지만 이렇게 WASP도 아닌 인물이 민주당의 대선후보로, 그리고 미국의 유력한 대선후보로 나섰다는 것 자체가 미국역사에 한 획을 그은 것이라 할 수 있습니다. 한국에서는 노무현대통령이 비주류 출신으로 대선승리했지만 취임 이후 상당히 고전을 했죠. 오바마도 대통령이 되더라도 비슷하리라 보여지는데, 역시 그런 정치환경도 그 나라의 수준을 반영한다고 생각해 봅니다.

그나저나 미국의 패권주의를 그닥 좋아하지 않으면서도 미국의 민주주의 시스템을 보면 참 본받을게 많다는 생각입니다. 결국 정치도 일종의 폴리티컬 서비스거든요, 국민에 대한. 정치철학으로 서로 밀고 당기면서 국민을 통합시킬 수 있다면 민주주의는 참 매력적인 제도임에 틀림없습니다.


[오바마 후보 수락 연설]

To Chairman Dean and my great friend Dick Durbin; and to all my fellow citizens of this great nation;
With profound gratitude and great humility, I accept your nomination for the presidency of the United States.

Let me express my thanks to the historic slate of candidates who accompanied me on this journey, and especially the one who traveled the farthest - a champion for working Americans and an inspiration to my daughters and to yours -- Hillary Rodham Clinton.

To President Clinton, who last night made the case for change as only he can make it; to Ted Kennedy, who embodies the spirit of service; and to the next Vice President of the United States, Joe Biden, I thank you.

I am grateful to finish this journey with one of the finest statesmen of our time, a man at ease with everyone from world leaders to the conductors on the Amtrak train he still takes home every night.

To the love of my life, our next First Lady, Michelle Obama, and to Sasha and Malia - I love you so much, and I'm so proud of all of you

Four years ago, I stood before you and told you my story ? of the brief union between a young man from Kenya and a young woman from Kansas who weren’t well-off or well-known, but shared a belief that in America, their son could achieve whatever he put his mind to.

It is that promise that has always set this country apart ? that through hard work and sacrifice, each of us can pursue our individual dreams but still come together as one American family, to ensure that the next generation can pursue their dreams as well.

That’s why I stand here tonight.  Because for two hundred and thirty two years, at each moment when that promise was in jeopardy, ordinary men and women ? students and soldiers, farmers and teachers, nurses and janitors -- found the courage to keep it alive.

We meet at one of those defining moments ? a moment when our nation is at war, our economy is in turmoil, and the American promise has been threatened once more.

Tonight, more Americans are out of work and more are working harder for less.  More of you have lost your homes and even more are watching your home values plummet.  More of you have cars you can’t afford to drive, credit card bills you can’t afford to pay, and tuition that’s beyond your reach.

These challenges are not all of government’s making.  But the failure to respond is a direct result of a broken politics in Washington and the failed policies of George W. Bush. 

America, we are better than these last eight years. We are a better country than this.

This country is more decent than one where a woman in Ohio, on the brink of retirement, finds herself one illness away from disaster after a lifetime of hard work.

This country is more generous than one where a man in Indiana has to pack up the equipment he’s worked on for twenty years and watch it shipped off to China, and then chokes up as he explains how he felt like a failure when he went home to tell his family the news. 

We are more compassionate than a government that lets veterans sleep on our streets and families slide into poverty; that sits on its hands while a major American city drowns before our eyes. 

Tonight, I say to the American people, to Democrats and Republicans and Independents across this great land ? enough!  This moment ? this election ? is our chance to keep, in the 21st century, the American promise alive.  Because next week, in Minnesota, the same party that brought you two terms of George Bush and Dick Cheney will ask this country for a third.  And we are here because we love this country too much to let the next four years look like the last eight.  On November 4th, we must stand up and say: “Eight is enough.” 

Now let there be no doubt.  The Republican nominee, John McCain, has worn the uniform of our country with bravery and distinction, and for that we owe him our gratitude and respect.  And next week, we’ll also hear about those occasions when he’s broken with his party as evidence that he can deliver the change that we need.

But the record’s clear: John McCain has voted with George Bush ninety percent of the time. Senator McCain likes to talk about judgment, but really, what does it say about your judgment when you think George Bush has been right more than ninety percent of the time? I don’t know about you, but I’m not ready to take a ten percent chance on change. 

The truth is, on issue after issue that would make a difference in your lives ? on health care and education and the economy ? Senator McCain has been anything but independent. He said that our economy has made “great progress” under this President.  He said that the fundamentals of the economy are strong.  And when one of his chief advisors ? the man who wrote his economic plan ? was talking about the anxiety Americans are feeling, he said that we were just suffering from a “mental recession,” and that we’ve become, and I quote, “a nation of whiners.”

A nation of whiners?  Tell that to the proud auto workers at a Michigan plant who, after they found out it was closing, kept showing up every day and working as hard as ever, because they knew there were people who counted on the brakes that they made.  Tell that to the military families who shoulder their burdens silently as they watch their loved ones leave for their third or fourth or fifth tour of duty. These are not whiners. They work hard and give back and keep going without complaint. These are the Americans that I know.

Now, I don’t believe that Senator McCain doesn’t care what’s going on in the lives of Americans.  I just think he doesn’t know.  Why else would he define middle-class as someone making under five million dollars a year?  How else could he propose hundreds of billions in tax breaks for big corporations and oil companies but not one penny of tax relief to more than one hundred million Americans?  How else could he offer a health care plan that would actually tax people’s benefits, or an education plan that would do nothing to help families pay for college, or a plan that would privatize Social Security and gamble your retirement? 

It’s not because John McCain doesn’t care.  It’s because John McCain doesn’t get it.

For over two decades, he’s subscribed to that old, discredited Republican philosophy ? give more and more to those with the most and hope that prosperity trickles down to everyone else. In Washington, they call this the Ownership Society, but what it really means is ? you’re on your own. Out of work? Tough luck. No health care? The market will fix it. Born into poverty? Pull yourself up by your own bootstraps? even if you don’t have boots. You’re on your own. 

Well it’s time for them to own their failure.  It’s time for us to change America. 

You see, we Democrats have a very different measure of what constitutes progress in this country.

We measure progress by how many people can find a job that pays the mortgage; whether you can put a little extra money away at the end of each month so you can someday watch your child receive her college diploma.  We measure progress in the 23 million new jobs that were created when Bill Clinton was President ? when the average American family saw its income go up $7,500 instead of down $2,000 like it has under George Bush.

We measure the strength of our economy not by the number of billionaires we have or the profits of the Fortune 500, but by whether someone with a good idea can take a risk and start a new business, or whether the waitress who lives on tips can take a day off to look after a sick kid without losing her job ? an economy that honors the dignity of work.

The fundamentals we use to measure economic strength are whether we are living up to that fundamental promise that has made this country great ? a promise that is the only reason I am standing here tonight. 

Because in the faces of those young veterans who come back from Iraq and Afghanistan, I see my grandfather, who signed up after Pearl Harbor, marched in Patton’s Army, and was rewarded by a grateful nation with the chance to go to college on the GI Bill.

In the face of that young student who sleeps just three hours before working the night shift, I think about my mom, who raised my sister and me on her own while she worked and earned her degree; who once turned to food stamps but was still able to send us to the best schools in the country with the help of student loans and scholarships.

When I listen to another worker tell me that his factory has shut down, I remember all those men and women on the South Side of Chicago who I stood by and fought for two decades ago after the local steel plant closed.

And when I hear a woman talk about the difficulties of starting her own business, I think about my grandmother, who worked her way up from the secretarial pool to middle-management, despite years of being passed over for promotions because she was a woman. She’s the one who taught me about hard work. She’s the one who put off buying a new car or a new dress for herself so that I could have a better life. She poured everything she had into me. And although she can no longer travel, I know that she’s watching tonight, and that tonight is her night as well.

I don’t know what kind of lives John McCain thinks that celebrities lead, but this has been mine.  These are my heroes.  Theirs are the stories that shaped me.  And it is on their behalf that I intend to win this election and keep our promise alive as President of the United States.

What is that promise? 

It’s a promise that says each of us has the freedom to make of our own lives what we will, but that we also have the obligation to treat each other with dignity and respect.

It’s a promise that says the market should reward drive and innovation and generate growth, but that businesses should live up to their responsibilities to create American jobs, look out for American workers, and play by the rules of the road.

Ours is a promise that says government cannot solve all our problems, but what it should do is that which we cannot do for ourselves ? protect us from harm and provide every child a decent education; keep our water clean and our toys safe; invest in new schools and new roads and new science and technology.

Our government should work for us, not against us.  It should help us, not hurt us.  It should ensure opportunity not just for those with the most money and influence, but for every American who’s willing to work.

That’s the promise of America ? the idea that we are responsible for ourselves, but that we also rise or fall as one nation; the fundamental belief that I am my brother’s keeper; I am my sister’s keeper.

That’s the promise we need to keep.  That’s the change we need right now.  So let me spell out exactly what that change would mean if I am President.

Change means a tax code that doesn’t reward the lobbyists who wrote it, but the American workers and small businesses who deserve it.

Unlike John McCain, I will stop giving tax breaks to corporations that ship jobs overseas, and I will start giving them to companies that create good jobs right here in America.

I will eliminate capital gains taxes for the small businesses and the start-ups that will create the high-wage, high-tech jobs of tomorrow.

I will cut taxes ? cut taxes ? for 95% of all working families.  Because in an economy like this, the last thing we should do is raise taxes on the middle-class.

And for the sake of our economy, our security, and the future of our planet, I will set a clear goal as President: in ten years, we will finally end our dependence on oil from the Middle East.  

Washington’s been talking about our oil addiction for the last thirty years, and John McCain has been there for twenty-six of them. In that time, he’s said no to higher fuel-efficiency standards for cars, no to investments in renewable energy, no to renewable fuels. And today, we import! triple the amount of oil as the day that Senator McCain took office.

Now is the time to end this addiction, and to understand that drilling is a stop-gap measure, not a long-term solution. Not even close. 

As President, I will tap our natural gas reserves, invest in clean coal technology, and find ways to safely harness nuclear power. I’ll help our auto companies re-tool, so that the fuel-efficient cars of the future are built right here in America. I’ll make it easier for the American people to afford these new cars. And I’ll invest 150 billion dollars over the next decade in affordable, renewable sources of energy ? wind power and solar power and the next generation of biofuels; an investment that will lead to new industries and five million new jobs that pay well and can’t ever be outsourced.

America, now is not the time for small plans.

Now is the time to finally meet our moral obligation to provide every child a world-class education, because it will take nothing less to compete in the global economy.  Michelle and I are only here tonight because we were given a chance at an education. And I will not settle for an America where some kids don’t have that chance.  I’ll invest in early childhood education. I’ll recruit an army of new teachers, and pay them higher salaries and give them more support. And in exchange, I’ll ask for higher standards and more accountability. And we will keep our promise to every young American ? if you commit to serving your community or your country, we will make sure you can afford a college education.

Now is the time to finally keep the promise of affordable, accessible health care for every single American.  If you have health care, my plan will lower your premiums. If you don’t, you’ll be able to get the same kind of coverage that members of Congress give themselves. And as someone who watched my mother argue with insurance companies while she lay in bed dying of cancer, I will make certain those companies stop discriminating against those who are sick and need care the most.

Now is the time to help families with paid sick days and better family leave, because nobody in America should have to choose between keeping their jobs and caring for a sick child or ailing parent.

Now is the time to change our bankruptcy laws, so that your pensions are protected ahead of CEO bonuses; and the time to protect Social Security for future generations.

And now is the time to keep the promise of equal pay for an equal day’s work, because I want my daughters to have exactly the same opportunities as your sons.

Now, many of these plans will cost money, which is why I’ve laid out how I’ll pay for every dime ? by closing corporate loopholes and tax havens that don’t help America grow. But I will also go through the federal budget, line by line, eliminating programs that no longer work and making the ones we do need work better and cost less ? because we cannot meet twenty-first century challenges with a twentieth century bureaucracy.  

And Democrats, we must also admit that fulfilling America’s promise will require more than just money.  It will require a renewed sense of responsibility from each of us to recover what John F. Kennedy called our “intellectual and moral strength.” Yes, government must lead on energy independence, but each of us must do our part to make our homes and businesses more efficient. Yes, we must provide more ladders to success for young men who fall into lives of crime and despair. But we must also admit that programs alone can’t replace parents; that government can’t turn off the television and make a child do her homework; that fathers must take more responsibility for providing the love and guidance their children need. 

Individual responsibility and mutual responsibility ? that’s the essence of America’s promise.

And just as we keep our keep our promise to the next generation here at home, so must we keep America’s promise abroad. If John McCain wants to have a debate about who has the temperament, and judgment, to serve as the next Commander-in-Chief, that’s a debate I’m ready to have.

For while Senator McCain was turning his sights to Iraq just days after 9/11, I stood up and opposed this war, knowing that it would distract us from the real threats we face. When John McCain said we could just “muddle through” in Afghanistan, I argued for more resources and more troops to finish the fight against the terrorists who actually attacked us on 9/11, and made clear that we must take out Osama bin Laden and his lieutenants if we have them in our sights. John McCain likes to say that he’ll follow bin Laden to the Gates of Hell? but he won’t even go to the cave where he lives. 

And today, as my call for a time frame to remove our troops from Iraq has been echoed by the Iraqi government and even the Bush Administration, even after we learned that Iraq has a $79 billion surplus while we’re wallowing in deficits, John McCain stands alone in his stubborn refusal to end a misguided war.

That’s not the judgment we need.  That won’t keep America safe.  We need a President who can face the threats of the future, not keep grasping at the ideas of the past.

You don’t defeat a terrorist network that operates in eighty countries by occupying Iraq.  You don’t protect Israel and deter Iran just by talking tough in Washington. You can’t truly stand up for Georgia when you’ve strained our oldest alliances. If John McCain wants to follow George Bush with more tough talk and bad strategy, that is his choice ? but it is not the change we need.

We are the party of Roosevelt.  We are the party of Kennedy.  So don’t tell me that Democrats won’t defend this country.  Don’t tell me that Democrats won’t keep us safe. The Bush-McCain foreign policy has squandered the legacy that generations of Americans -- Democrats and Republicans ? have built, and we are here to restore that legacy.

As Commander-in-Chief, I will never hesitate to defend this nation, but I will only send our troops into harm’s way with a clear mission and a sacred commitment to give them the equipment they need in battle and the care and benefits they deserve when they come home.

I will end this war in Iraq responsibly, and finish the fight against al Qaeda and the Taliban in Afghanistan.  I will rebuild our military to meet future conflicts. But I will also renew the tough, direct diplomacy that can prevent Iran from obtaining nuclear weapons and curb Russian aggression. I will build new partnerships to defeat the threats of the 21st century: terrorism and nuclear proliferation; poverty and genocide; climate change and disease. And I will restore our moral standing, so that America is once again that last, best hope for all who are called to the cause of freedom, who long for lives of peace, and who yearn for a better future. 

These are the policies I will pursue. And in the weeks ahead, I look forward to debating them with John McCain.

But what I will not do is suggest that the Senator takes his positions for political purposes. Because one of the things that we have to change in our politics is the idea that people cannot disagree without challenging each other’s character and patriotism.

The times are too serious, the stakes are too high for this same partisan playbook. So let us agree that patriotism has no party. I love this country, and so do you, and so does John McCain. The men and women who serve in our battlefields may be Democrats and Republicans and Independents, but they have fought together and bled together and some died together under the same proud flag. They have not served a Red America or a Blue America ? they have served the United States of America.

So I’ve got news for you, John McCain.  We all put our country first.

America, our work will not be easy. The challenges we face require tough choices, and Democrats as well as Republicans will need to cast off the worn-out ideas and politics of the past. For part of what has been lost these past eight years can’t just be measured by lost wages or bigger trade deficits. What has also been lost is our sense of common purpose ? our sense of higher purpose. And that’s what we have to restore.

We may not agree on abortion, but surely we can agree on reducing the number of unwanted pregnancies in this country. The reality of gun ownership may be different for hunters in rural Ohio than for those plagued by gang-violence in Cleveland, but don’t tell me we can’t uphold the Second Amendment while keeping AK-47s out of the hands of criminals. I know there are differences on same-sex marriage, but surely we can agree that our gay and lesbian brothers and sisters deserve to visit the person they love in the hospital and to live lives free of discrimination. Passions fly on immigration, but I don’t know anyone who benefits when a mother is separated from her infant child or an employer undercuts American wages by hiring illegal workers. This too is part of America’s promise ? the promise of a democracy where we can find the strength and grace to bridge divides and unite in common effort.

I know there are those who dismiss such beliefs as happy talk. They claim that our insistence on something larger, something firmer and more honest in our public life is just a Trojan Horse for higher taxes and the abandonment of traditional values. And that’s to be expected. Because if you don’t have any fresh ideas, then you use stale tactics to scare the voters. If you don’t have a record to run on, then you paint your opponent as someone people should run from. 

You make a big election about small things.

And you know what ? it’s worked before. Because it feeds into the cynicism we all have about government.  When Washington doesn’t work, all its promises seem empty. If your hopes have been dashed again and again, then it’s best to stop hoping, and settle for what you already know.

I get it.  I realize that I am not the likeliest candidate for this office. I don’t fit the typical pedigree, and I haven’t spent my career in the halls of Washington.

But I stand before you tonight because all across America something is stirring. What the nay-sayers don’t understand is that this election has never been about me. It’s been about you. 

For eighteen long months, you have stood up, one by one, and said enough to the politics of the past.  You understand that in this election, the greatest risk we can take is to try the same old politics with the same old players and expect a different result. You have shown what history teaches us ? that at defining moments like this one, the change we need doesn’t come from Washington. Change comes to Washington.  Change happens because the American people demand it ? because they rise up and insist on new ideas and new leadership, a new politics for a new time. 

America, this is one of those moments.

I believe that as hard as it will be, the change we need is coming.  Because I’ve seen it.  Because I’ve lived it. I’ve seen it in Illinois, when we provided health care to more children and moved more families from welfare to work. I’ve seen it in Washington, when we worked across party lines to open up government and hold lobbyists more accountable, to give better care for our veterans and keep nuclear weapons out of terrorist hands.

And I’ve seen it in this campaign. In the young people who voted for the first time, and in those who got involved again after a very long time. In the Republicans who never thought they’d pick up a Democratic ballot, but did. I’ve seen it in the workers who would rather cut their hours back a day than see their friends lose their jobs, in the soldiers who re-enlist after losing a limb, in the good neighbors who take a stranger in when a hurricane strikes and the floodwaters rise.

This country of ours has more wealth than any nation, but that’s not what makes us rich. We have the most powerful military on Earth, but that’s not what makes us strong. Our universities and our culture are the envy of the world, but that’s not what keeps the world coming to our shores.

Instead, it is that American spirit ? that American promise ? that pushes us forward even when the path is uncertain; that binds us together in spite of our differences; that makes us fix our eye not on what is seen, but what is unseen, that better place around the bend.

That promise is our greatest inheritance. It’s a promise I make to my daughters when I tuck them in at night, and a promise that you make to yours? a promise that has led immigrants to cross oceans and pioneers to travel west; a promise that led workers to picket lines, and women to reach for the ballot.

And it is that promise that forty five years ago today, brought Americans from every corner of this land to stand together on a Mall in Washington, before Lincoln’s Memorial, and hear a young preacher from Georgia speak of his dream.

The men and women who gathered there could’ve heard many things. They could’ve heard words of anger and discord. They could’ve been told to succumb to the fear and frustration of so many dreams deferred.

But what the people heard instead ? people of every creed and color, from every walk of life ? is that in America, our destiny is inextricably linked. That together, our dreams can be one.

“We cannot walk alone,” the preacher cried. “And as we walk, we must make the pledge that we shall always march ahead. We cannot turn back.”

America, we cannot turn back. Not with so much work to be done.  Not with so many children to educate, and so many veterans to care for. Not with an economy to fix and cities to rebuild and farms to save. Not with so many families to protect and so many lives to mend. America, we cannot turn back. We cannot walk alone.  At this moment, in this election, we must pledge once more to march into the future. Let us keep that promise ? that American promise ? and in the words of Scripture hold firmly, without wavering, to the hope that we confess.

Thank you, God Bless you, and God Bless the United States of America.


무선인터넷이 이동단말을 기반으로 영역을 점점 넓혀가고 있습니다. 바야흐로 이제 내비게이션에서도 인터넷을 즐길 수 있는 시대가 왔는데요. 7인치 화면이라면 웹서핑을 하는데도 큰 무리는 없을겁니다. 풀브라우징을 쓴다면 왠만한 컨텐츠도 출력이 될꺼구요. 게다가 와이브로의 빠른 업로드 속도라면 주행 중에도 무리없는 인터넷 이용이 가능할겁니다.

다만 내비게이션 사용패턴으로 봤을 때 인터넷 사용이 의미가 있느냐의 문제인데, 아직은 니즈가 크지 않지만 앞으로는 달라질꺼라 봅니다. 지역정보에 대한 니즈가 생각보다 크기 때문이죠. 개인적으로는 맵과 직접 연계된 컨텐츠라면 소구력은 크다고 보구요. 결국엔 시장도 그런 방향으로 나아가리라 봅니다.

사용자 삽입 이미지
맵에 TPEG을 이용해서 실시간 교통정보를 뿌려주기도 하지만 그건 아주 초보적인 수준이구요. 양방향도 아닌 단방향이라 인터랙티브하지도 않습니다. 품질도 그닥 좋지 않고... 하지만 인터넷으로 양방향성 서비스가 개발된다면 그 범위는 폭발적으로 늘어날 것으로 예상됩니다.

실제 각 내비게이션 맵/단말사들도 인터넷과 연계된 통신형 내비게이션 서비스 준비중으로 알고 있는데요. 내년부터는 본격적으로 출시가 되지 않을까 싶습니다. 위의 서비스가 시장에서 파괴력이 입증된다면 그 시기는 더욱 빠르게 다가올거구요. 가격은 얼마나 될런지... 궁금하군요.


이번 올림픽에서도 감동적인 장면이 많이 나왔지만, 그중에서도 역도의 이배영 선수가 유난히 눈에 밟히네요. 이배영 선수는 역도 결승 용상 경기에서 왼쪽 종아리에 근육경련이 일어나 제 실력을 발휘하지 못했습니다. 유력한 금메달 후보였는데요. 결국 아쉽게도 메달을 따내지 못했습니다.

사용자 삽입 이미지

하지만 웃음을 잃지 않고 끝까지 도전하는 모습이 참 인상적이었구요. 감동적이었습니다. 별로 한국에 대한 감정이 좋지 않았던 중국 관중들도 이배영의 투혼에 박수를 보냈을 정도였으니 뭐... 특히 넘어지면서도 끝까지 바벨을 놓지 않았던 모습은... 정말 안타까웠습니다.

관련기사 보기
실격 이배영 "쥐 풀려고 바늘로도 찔러 봤지만..."
대한민국 역도... '금'대신 '감동' 들어 올리다 

기사를 보니 근육경련을 풀기 위해 바늘로 찌르기도 했다네요. 본인으로서는 얼마나 절실했을까요. 4년을 준비한건데요. 하여간 그 투혼 정말 칭찬을 아끼고 싶지 않습니다. 하지만 아쉽게도 결국은 실패했고, 이 모습을 지켜본 전병관 해설위원도 속상해서 말을 잇지 못하더군요. 선수생활을 해봤던 전병관도 동병상련의 심정이었겠죠. 원통했을겁니다.

하지만 이배영의 투혼 덕분에 역도에 대한 국민의 관심이 높아졌습니다. 비인기종목으로 올림픽에서나 가끔 볼 수 있는 낯선 스포츠였지만 역도가 이렇게 감동적일 수 있구나 하고 많이 느꼈을겁니다. 저도 그렇구요.

박태환의 수영사상 첫 금메달도, 여자 양궁 단체전의 6연패도, 최민호의 한판승만으로 금메달을 딴 것도 이배영의 투혼보다는 덜 감동적이었습니다. 승리못지 않게 승리를 향한 집념도 아름다운 법이니까요.


모든 스포츠가 다 그렇겠지만 사격만큼 멘털리티가 큰 비중을 차지하는게 있을까 싶어요. 마음이 조금만 흔들려도 결과로 바로 드러나는게 사격이죠. 지난 아테네 올림픽에서 진종오 선수가 한발의 실수 때문에 금메달을 놓쳐서 참... 안타깝다 싶었습니다. 마음속의 조그만 파장이 실수로 이어지고, 결국은 막판 평정심을 잃는 결과를 낳는게 사격이구나... 알게된 경기였습니다.


그리고 4년 후... 그런 진종오 선수가 이번 올림픽에서 10m 은메달에 이어 50m에서 금메달을 따냈습니다. 이번에도 진종오 선수는 어이없는 한방을 날리긴 했지만, 그래도 다행히도 막판까지 0.2점차로 선두를 놓치지 않았죠. 결과는 막판 총을 쏘고 나서야 정해졌기에 끝까지 손에 땀을 쥐게 하더군요. 그만큼 감동도 두배~ ㅋ

다른 선수에 비해 진종오 선수가 기억에 남는건 아쉽게 은메달을 땄을 때도 눈물을 보이기 보다는 여유있는 쿨한 모습이 인상적이었습니다. 승부욕도 좋지만 너무 결과에 연연하는 모습도 이제는 지양해야 하지 않을까 싶습니다. 은메달, 동메달 땄다고 눈물흘리고 애석해 하는게 한편으론 이해는 가지만, 승리 지상주의의 한 단면인 것 같아 씁쓸합니다.

어쨌든 진종오 선수! 기분 좋은 여름날의 쿨샷 한방을 날려줘서 고맙습니다.^^


+ Recent posts